他就昌大,日增月盛,成了大富户。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

国中的长老就有几个人起来,对聚会的众民说,

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,

既出去,到了门口,又有一个使女看见他,就对那里的人说,这个人也是同拿撒勒人耶稣一夥的。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

那地方的人问到他的妻子,他便说,那是我的妹子。原来他怕说,是我的妻子。他心里想,恐怕这地方的人为利百加的缘故杀我,因为她容貌俊美。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.

于是亚比米勒晓谕众民说,凡沾着这个人,或是他妻子的,定要把他治死。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

使你不害我们,正如我们未曾害你,一味地厚待你,并且打发你平平安安地走。你是蒙耶和华赐福的了。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.

在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

正吃的时候,耶稣说,我实在告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.

在亚伯拉罕的日子,那地有一次饥荒。这时又有饥荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亚比米勒那里。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.

他在那里住了许久。有一天,非利士人的王亚比米勒从窗户里往外观看,见以撒和他的妻子利百加戏玩。